Face book
南の島の友人の紹介で FaceBook に登録
んで 英語しかできない友人のコメントにコメントしようとして
エイキサイト翻訳機で翻訳すると
「Waking pat up for school is like pulling teeth!!! Sick of it every morning!!!」
は
「学校にしっくりと目覚めるのは、歯を引いているようです! 毎朝のそれの病人!」
なんだそりゃ???
だれが歯抜けの病人だよ!!大丈夫か??
・・・
ちがうな たぶん
意味わかんないので 南の島の友人を翻訳機で使うことにした
日本語しゃべれるけど書けない友人は
やっぱり自動翻訳機で妙な日本語でコメントしてる
「〇〇は非常に頭がゆっくりですが最低地です・・・」
なんなんだ??
FaceBookは 遠く離れた友人とのコミュニケーションにとても良い
FaceBook is very good for communications with a friend far away.
いいのか?これで???