Face book

南の島の友人の紹介で FaceBook に登録

んで 英語しかできない友人のコメントにコメントしようとして
エイキサイト翻訳機で翻訳すると


「Waking pat up for school is like pulling teeth!!! Sick of it every morning!!!」

「学校にしっくりと目覚めるのは、歯を引いているようです! 毎朝のそれの病人!」


なんだそりゃ???


だれが歯抜けの病人だよ!!大丈夫か??


・・・
ちがうな たぶん

意味わかんないので 南の島の友人を翻訳機で使うことにした


日本語しゃべれるけど書けない友人は

やっぱり自動翻訳機で妙な日本語でコメントしてる


「〇〇は非常に頭がゆっくりですが最低地です・・・」


なんなんだ??



FaceBookは 遠く離れた友人とのコミュニケーションにとても良い


FaceBook is very good for communications with a friend far away.


いいのか?これで???